2012年7月8日 星期日

畢業歌(四)

西絲兒 (Sissel Kyrkjebø)

被多明哥讚譽為「純粹美聲」的西絲兒(Sissel Kyrkjebø),是來自挪威的美聲女高音,
她的歌聲不但有著古典女伶般的高貴優雅,而且還宛如水晶般透徹卻甜美,
西絲兒以她那充滿感情的獨特風格,唱出許多膾炙人口的動聽歌曲。
聽她唱歌,真的會帶給聽眾很不一樣的感受!

一頭清爽的短髮形象,總是掛著如陽光般燦爛的笑容,
充滿活力的 Sissel,是北歐斯堪地那維亞地區家喻戶曉的天后。
她曾於挪威的諾貝爾頒獎典禮上表演,與 Josh Groban 合唱《The Prayer》,
以及在英國王儲查理斯王子面前演唱。她還有跟其他知名巨星共同表演,
例如 Celine Dion、Sting、法國巨星 Charles Aznavour 等。
此外,Sissel 還與著名男高音 Jose Carreras(卡列拉斯)共同在丹麥女王座前合唱,
與全球馳名男高音 Placido Domingo(多明哥)也有合作的經驗,
還參與過維也納傳統的耶誕節演唱會,當時收看轉播的歐洲觀眾估許達數百萬人,
令她廣為人知。

Sissel 唱過很多好聽的歌曲,例如《鐵達尼號》(Titanic) 的序曲,
1994年在挪威舉辦的冬季奧運開幕曲《Fire In Your Heart》,
日劇《夏之雪》中的《Summer Snow》、《You Raise Me Up》、《Auld Lang Syne》等等,
有聽過的人,想必會對她宛如天籟的純淨美聲深深著迷。






(Auld Lang Syne)by Sissel

Should auld acquaintance be forgot,   Should old acquaintances be forgotten,
                   昔日的相識怎能遺忘
And days of auld lang syne?      And days of long ago?
                   一起度過的那些時光呢
Should auld acquaintance be forgot,   Should old acquaintances be forgotten,
                   昔日的相識怎能遺忘
And days of auld lang syne.      And days of long ago
                   一起度過的那些時光

For auld lang syne, my dear,        For old long ago, my dear,
                   為了往昔的歲月, 親愛的
For auld lang syne.          For old long ago.
                   為了往昔的歲月
We'll take a cup of kindness yet,      We'll take a cup of kindness yet,
                   善意蕩漾在我們心中
And days of auld lang syne.      And days of long ago.
                   一起度過的那些時光


Skall vänskapen förbli, min vän     Is friendship remain, my friend
                   友誼依然, 我的朋友
Och leva stark och sann        And to live strong and true
                   依然堅固與真實
Ja, låt oss alla ära den         And, let us all the honor
                   我們會為這一切感到驕傲
Ge kärlek till varann          Give love to each other
                   將關愛贈予彼此

Tag här min hand, du trogna vän     Here take my hand, your faithful friend
                   我們心手相連, 彼此忠誠
Gemenskapen är vår          Community is ours
                   我們之間互助友愛
Den lever nu, den lever än         It lives now, the live than
                   這美好的氛圍直至永遠
I många långa år           In many long years
                   無論歷經多少歲月

Tag här min hand, du trogna vän
Gemenskapen är vår           (重複)
Den lever nu, den lever än
I många långa år


Skall vänskapen förbli, min vän     Is friendship remain, my friend
                   友誼依然, 我的朋友
Och leva stark och sann        And to live strong and true
                   依然堅固與真實
Ja, låt oss alltid ära den         And, let us always the honor
                   我們會永遠為這一切感到驕傲
Ge kärlek till varann           Give love to each other
                   將關愛贈予彼此

Tag här min hand, du trogna vän     Here take my hand, your faithful friend
                   我們心手相連, 彼此忠誠
Gemenskapen är vår          Community is ours
                   我們之間互助友愛
Den lever nu, den lever än         It lives now, the live than
                   這美好的氛圍直至永遠
I många långa år           In many long years
                   無論歷經多少歲月

Tag här min hand, du trogna vän
Gemenskapen är vår           (重複)
Den lever nu, den lever än
I många långa år




2008年電影版的慾望城市(Sex and the city)
有一段凱莉在除夕夜接到米蘭達的電話後,決定起身拜訪
孤獨過除夕夜的米蘭達時所播放之配樂「Auld Lang Syne」。
孤單心碎的夜晚有好友陪伴一起度過,對照其他孤獨之人
以及有情人歡聚的影像,美好過往已逝,難矣追回。

由蘇格蘭女歌手 Mairi Campbell 重新演繹「Auld Lang Syne」的蘇格蘭古調原曲。
木吉他伴隨絃樂襯托著 Mairi Campbell 獨特脫俗溫暖深情的吟唱。






(Auld Lang Syne)by Mairi Campbell

Should auld acquaintance be forgot,    老朋友怎能忘記掉
And never brought to mind?         不時刻記心中
Should auld acquaintance be forgot,    老朋友怎能忘記掉
For auld lang syne?           過去的好時光

For auld lang syne, my dear,       朋友,快來乾一杯
For auld lang syne,            為過去的好時光
We'll take a cup of kindness yet       來為那友誼乾一杯
For auld lang syne.            為過去的好時光

And surely ye'll be your pint-stowp    你飲盡那一杯
And surely I'll be mine            我心意確鑿無疑
And we'll tak a cup of kindness yet    來為那友誼乾一杯
For auld lang syne.            為過去的好時光

For auld lang syne, my dear,       朋友,快來乾一杯
For auld lang syne,            為過去的好時光
We'll take a cup of kindness yet      來為那友誼乾一杯
For auld lang syne.            為過去的好時光


We two hae run about the braes     我們曾漫步小山岡
And pou'd the gowans fine;        那野菊分外香
And we've wander'd mony a weary foot   但如今我們去流浪
Sin' auld lang syne.           再也沒有那好時光

For auld lang syne, my dear,       朋友,快來乾一杯
For auld lang syne,            為過去的好時光
We'll take a cup of kindness yet      來為那友誼乾一杯
For auld lang syne.            為過去的好時光

We two hae paidled in the burn,      我們曾蕩槳小河上
Frae morning sun till dine;          從日出到斜陽
But seas between us braid hae roar'd   但海浪將我們分隔開
Sin' auld lang syne.            再也沒有那好時光

For auld lang syne, my dear,       朋友,快來乾一杯
For auld lang syne,            為過去的好時光
We'll take a cup of kindness yet      來為那友誼乾一杯
For auld lang syne.            為過去的好時光




0 意見:

張貼留言